বিজ্ঞানের ইতিহাস

ফরাসী আলোকিতকরণ সম্পর্কে জানার জন্য পাঁচটি জিনিস জেনিয়াস ilmilie du Châletlet | স্মার্ট নিউজ

আপনি সম্ভবত শুনে নিIlমিলি ডু চলেটলেট। তবে তার অবদান ছাড়া 1700 এর দশকের ফরাসী আলোকিতকরণটি অন্যরকম মনে হত। এই গ্রাউন্ডব্রেকিং, ট্র্যাজিক ফিগারটি সম্পর্কে জানতে এখানে পাঁচটি বিষয় রয়েছে।

তিনি এমন এক পলিম্যাথ ছিলেন যিনি তাঁর সময়ের লিঙ্গ নিয়মকে উপেক্ষা করেছিলেন

ডু চ্লেলেট, জন্ম 17 ডিসেম্বর, 1706 হিসাবেগ্যাব্রিয়েল এমিলি লে টোনেলিয়ার ডি ব্রেটুইল, এমন এক সময়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন যখন মহিলারা জনসাধারণের বৌদ্ধিক জীবনে সাধারণভাবে সক্রিয় ছিলেন না। সেই সময়ের বেশিরভাগ মহিলার মতো নয়, তার প্রচুর সুবিধাগুলি ছিল যা তার উগ্র বুদ্ধিকে সফল হতে পারে। একটি কারণ, তার পরিবার ধনী এবং প্রভাবশালী ছিল। তার পিতা লুই নিকোলাস লে টোনেলিয়ার ডি ব্রেটিয়েল লুই চতুর্থ আদালতের উচ্চ পদস্থ কর্মকর্তা ছিলেন, লিখেছেন এপিএস নিউজ । ডি ব্রেইউইল পরিবারটি ফরাসি অভিজাত সমাজের অংশ ছিল এবং এগুলি তারা প্রায়শই বিনোদন দিত। বিশিষ্ট বিজ্ঞানী এবং গণিতবিদরা বাড়িতে ঘন ঘন দর্শনার্থী ছিলেন।





অল্প বয়সী মহিলা হিসাবে ডু চ্লেলেট ছয়টি ভাষা বলতে শিখেছিলেন এবং তার অন্যান্য গবেষণার মধ্যে গণিত এবং বিজ্ঞানে শিক্ষিত ছিলেন, এপিএস নিউজ লিখেছেন। যদিও মহিলাদের এই জাতীয় বিষয়ে আগ্রহী হওয়ার কথা ছিল না তবে তার বাবা তার প্রতিভা এবং উচ্চাকাঙ্ক্ষাকে স্বীকৃতি দিয়েছিলেন এবং তার বৈজ্ঞানিক দর্শকদের সাথে পরিচয় করিয়ে দিয়েছিলেন।

সে তার নিজের কাজ ...



একজন লেখক হিসাবে ডু চ্লেলেটকে স্মরণ করা হয় পদার্থবিজ্ঞানের প্রতিষ্ঠান , একটি পদার্থবিজ্ঞানের পাঠ্যপুস্তক যা তাঁর জীবদ্দশায় ফ্রান্সে পদার্থবিজ্ঞানের ধারণার সাথে জড়িত এবং তার নিজস্ব প্রস্তাবনা তৈরি করেছে।

1870 এর দশকে সুপ্রিম কোর্টের রায় _____।

1740 সালে প্রকাশিত, তার প্রতিষ্ঠান বিংশ শতাব্দীতে বৈজ্ঞানিক তদন্ত চালিয়ে যাওয়া লেবাননিজ থেকে ডেসকার্টস এবং যৌক্তিক প্রাঙ্গনের প্রভাব দেখায় এবং ফরাসী চিন্তাবিদরা নিউটনের যান্ত্রিক তত্ত্বগুলির কয়েকটিকে যেভাবে চ্যালেঞ্জ ও সংশোধন করেছিলেন তা চিত্রিত করে, লিখেছেন স্ট্যাসি উইক্লে মুক্তিপণ কেন্দ্রের ম্যাগাজিন।

লবস্টাররা বার্ধক্যে মারা যায়

... তবে গুরুত্বপূর্ণ অনুবাদগুলিও



ডু চ্লেলেট অনুবাদক হিসাবে বিশেষত নিউটনের কিছু কাজ পাশাপাশি বার্নার্ড ম্যান্ডেভিলির রচনা হিসাবে স্মরণ করা হয় মৌমাছির কল্পনা , স্ট্যাটাস এবং অর্থনীতি সম্পর্কে একটি নীতিগর্ভ রূপকথার সম্ভবত ডু চ্লেলেট যে বিলাসবহুল চেনাশোনাগুলিতে এসেছিল তাতে কিছু আকর্ষণীয় অনুরণন ছিল Trans অনুবাদ, সম্পাদনা এবং ভাষ্য রচনাগুলি তাকে এমন একটি শক্তি দিয়েছে যে তার নিজের কাজ সম্ভবত সম্ভবত এটি করতে পারে না - তার সম্ভাব্য মহত্ত্বের কারণে নয়, কারণ একজন মহিলা জনসাধারণের বুদ্ধিজীবী হিসাবে তিনি যে বাধার মুখোমুখি হয়েছিল of

‘হিসাবে তাদের প্রধান ভূমিকাতে আলোচক , ’বা ক্রস-চ্যানেল বৌদ্ধিক এক্সচেঞ্জের দ্বাররক্ষক, আলোকিতকরণের অনুবাদকরা প্রচুর শক্তি ও প্রভাবকে সুরক্ষিত করেছিলেন, লিখেছেন পণ্ডিত মেরি-পাস্কেল পাইরেট্টি। তার অনুবাদ পরিচয় মৌমাছির কল্পনা , তিনি লিখেছেন, ডু চ্লেলেট একজন মহিলা লেখক হিসাবে তাঁর অবস্থা এবং অনুবাদক হিসাবে তার ক্রিয়াকলাপের মধ্যে সংযোগকে জোর দিয়েছিলেন। শিক্ষাগত এবং সামাজিক কারণে উদ্ধৃত করে, ডু চ্লেলেট তাঁর উপস্থাপিত্বে জনসাধারণের বৌদ্ধিক জীবনে জড়িত হওয়ার আশাবাদী মহিলাদের মুখোমুখি অসুবিধার একটি অনুকরণীয় বক্তব্য সরবরাহ করেছেন। তিনি বিজ্ঞানগুলিতে কাজ করা এবং তাদের নিজস্ব কাজ প্রকাশ করা থেকে নারীকে বাদ দেওয়া হয়েছে এবং এই বিষয়টিকে অবহেলা করেছিলেন এবং বলেছিলেন যে অনুবাদ তাদের পক্ষে পাশের দরজা দিয়ে সেই ক্ষেত্রগুলিতে প্রবেশের একটি উপায়।

ভোল্টায়ারের সাথে তার একটি মহাকাব্য বৌদ্ধিক এবং রোমান্টিক সম্পর্ক ছিল

প্রায় 27 বছর বয়স থেকে, ডু চ্লেলেট ভোল্টায়ারের সাথে একটি মহাকাব্যিক সম্পর্কে জড়িত ছিলেন, লিখেছেন এস্থার ইংলিস-আরকেলস io9 । স্বামীর আপত্তি নেই: ভোল্টায়ার রান ডাউন ডাউন চিটলেট এস্টেট জোগাড় করতে ভূমিকা রেখেছিল বলেই এটি হতে পারে, ইঙ্গিস-আরকেলস লিখেছেন। এমিলির অবশ্যই এর জন্য অর্থ ছিল না। তিনি তার নগদ গণিত টিউটরের উপর ব্যয় করেছিলেন।

ভোল্টায়ারের সাথে, তিনি প্যারিস থেকে দেশের এস্টেটে অবসর নিয়েছিলেন এবং জনসাধারণের বৌদ্ধিক জীবনের আরও একটি ব্যক্তিগত সংস্করণ পরিচালনা করেছিলেন যা তিনি শহরে থাকতে পারেন না। সে লিখেছিল পদার্থবিজ্ঞানের প্রতিষ্ঠান এই সময়কালে কেরিতে এস্টেটে থাকাকালীন, কারণ তিনি পদার্থবিজ্ঞান সম্পর্কে বর্তমান ধারণাগুলি সংযুক্ত করে কোনও ভাল পাঠ্যপুস্তক খুঁজে পান না, লিখেছেন বেটি মেফিল্ড কলেজ গণিত জার্নাল

ডু চ্লেলেট এবং ভলতেয়ার একে অপরের উপর বিশাল প্রভাব ফেলেছিল। এই দেখানোর অন্যতম উপায় হ'ল আইজ্যাক নিউটনের কাজের সাথে তাদের পারস্পরিক সম্পর্কে জড়িত হওয়া, যা ফ্রান্সে বেশি পরিচিত ছিল না। শারীরিক মহাবিশ্ব কীভাবে কাজ করে সে সম্পর্কে ডেসকার্টসের মতো ফরাসী বুদ্ধিজীবীদের নিজস্ব ধারণা ছিল। দুঃখের বিষয়, ডু চ্লেলেট আজ এই স্মরণে আছেন যে তিনি এই বৌদ্ধিক শ্রমের চেয়ে ভলতেয়ারের সাথে শুয়েছিলেন, মে ফিল্ড লেখেন।

চল্লিশের দশকে গর্ভবতী থাকাকালীন তিনি তার সেরা কিছু কাজ করেছিলেন

চিড়িয়াখানা বিনামূল্যে পরীক্ষার জন্য প্রচার কোড

ডু চ্লেলেট সারাজীবন তার নিজের আগ্রহ অনুসরণ করেছিলেন, যা মহিলাদের প্রত্যাশার সাথে সরাসরি দ্বন্দ্ব করেছিল। দুঃখজনকভাবে, তবে, নির্ভরযোগ্য জন্ম নিয়ন্ত্রণ এবং স্ত্রীরোগ সংক্রান্ত যত্নের আগে তিনি একসময় মহিলা হওয়ার ঝুঁকি থেকে বাঁচতে পারেননি। ৪১ বা ৪২ বছর বয়সে যখন তিনি আবার গর্ভবতী হয়েছিলেন, তখন তিনি আতঙ্কিত হয়েছিলেন, কারণ তিনি জানতেন সম্ভবত এটি মৃত্যুদণ্ডের রায় ছিল।

এই সংবাদটি ডু চ্লেলেটের জন্য সময়ের বিরুদ্ধে একটি প্রতিযোগিতা শুরু করেছিল। তিনি এবং ভলতেয়ার যৌথভাবে নিউটনের অনুবাদ করেছিলেন গাণিতিক মূলনীতি শুধুমাত্র ভোল্টায়ারের পুরো creditণ পাওয়ার সাথে - পরিচয় করায় তাকে ধন্যবাদ জানানো হয়েছিল। এই অনুবাদটি নিউটনের ধারণাগুলির আরও সাধারণ ব্যাখ্যা ছিল, তবে পুরো কাজটি নয়।

হয় creditণের অভাব বা নির্দিষ্টতার অভাব চিটলেটকে বিরক্ত করেছিল, ইঙ্গিস-আরকেলস লিখেছেন। তিনি আবার শুরু করলেন, সরাসরি কাজটি অনুবাদ করে এবং জড়িত সমস্ত গণিত এবং বিজ্ঞান জুড়ে।

তার সম্ভবত আসন্ন মৃত্যুর আগে এটি সম্পন্ন করার চেষ্টা করা, লিখেছেন বেকি ফেরেরার জন্য মাদারবোর্ড , ডু চলেটলেট তার গর্ভাবস্থায় 18-ঘন্টা দিন কাজ করেছিলেন, এককীকরণের তাগিদ দিয়ে তাঁর অনুবাদটি ছড়িয়ে দিয়েছিলেন এবং একটি মেয়ের জন্মের এক সপ্তাহ পরে মারা যান। তাঁর সমাপ্ত কাজটি ভলতেয়ারের সাথে পরিচয় করে মজাদারভাবে পোস্টে প্রকাশিত হয়েছিল এবং বহু বছর ধরে নিউটনের রচনার একমাত্র ফরাসি ভাষার অনুবাদ ছিল, তিনি লিখেছেন এপিএস নিউজ।





^