সঙ্গীত ও ফিল্ম /> <মেটা নাম = সংবাদ_কিওয়ার্ডস সামগ্রী = বই

পিটার প্যানের ভারতীয় উপজাতির বর্ণবাদী ইতিহাস | শিল্প ও সংস্কৃতি

কখন পিটার প্যান 1904 সালে খোলা, এটি তাত্ক্ষণিকভাবে হিট হয়েছিল, 'শুরু থেকে খাঁটি আনন্দের একটি জিনিস শেষ করা,' লিখেছিলেন দ্য টাইমস লন্ডন যে ডিসেম্বর। সেই আনন্দের একটি অংশ ছিল নেভারল্যান্ড — এমন একটি জায়গা যেখানে ডার্লিং শিশুদের সমস্ত কল্পনা প্রাণে ফিরে আসে।

পিটার প্যানের স্রষ্টা, জেএম ব্যারি, নেভারল্যান্ডকে 'প্রবাল শৈল এবং উপদ্বীপে রশ্মি দেখায় নৈপুণ্যের দ্বীপ, এবং বর্বর এবং নিঃসঙ্গ লেয়ারস, এবং নানু যারা বেশিরভাগ টেইলার্স এবং গুহাগুলি দিয়ে একটি নদী চলে এবং ছয়টি দিয়ে রাজকুমারদের বর্ণনা করেছিলেন? বড় ভাইয়েরা ... এবং নাকের বাঁকানো খুব ছোট এক বৃদ্ধ মহিলা '' এটি এমন এক চরিত্রের theালাই যা ব্রিটিশ এবং নাটকটিতে এক-হিসাবে শতাব্দীর প্লে-টাইম-র জনপ্রিয় হয়েছিল নিউ ইয়র্ক টাইমস পর্যালোচক 1905 সালে লিখেছিলেন, 'মি। ব্যারি বড়ো কথাসাহিত্যের জলদস্যু বা ভারতীয়কে উপস্থাপন করেন না, বরং শিশুসুলভ চোখের দ্বারা নির্মিত সৃষ্টিকে উপস্থাপন করেন। '

বাস্তবে, এর অর্থ হ'ল নেভারল্যান্ডে বাস করা উগ্র গোত্রটি এমনভাবে চিত্রিত করা যে বিংশ শতাব্দীর প্রথমদিকে এমনকি একটি ক্যারিকেচারের মতো দেখায়। যেমন দ্য টাইমস লন্ডনের লিখেছেন:





'... দ্য নেভার-নেভার-ল্যান্ড রেড ইন্ডিয়ানস এবং পাইরেটসের লোকজন, যারা আমাদের দেখানোর ক্ষেত্রে কোনও সময় হারায় না যে তারা কীভাবে' বিবেকবান আচরণ করতে পারে 'তা জানে। [sic] রেড ইন্ডিয়ানরা সর্বদা মাটিতে কান দেয়, তারপর অনর্থক চেঁচামেচি করে এবং কাউকে দাঁড় করানোর জন্য প্রস্তুত করে - পছন্দ হিসাবে একটি জলদস্যু। '

এই সময়ে, এই চিত্রটি বিতর্কিত ছিল না। যদিও ১১০ বছর আগের বারির মূল কাজটি আজকের মতোই আনন্দদায়ক, টাইগার লিলি এবং তার উপজাতি সমসাময়িক প্রযোজনার জন্য একটি সমস্যা হয়ে দাঁড়িয়েছে। নেটিভল্যান্ডে বাস করার জন্য নেরিল্যান্ডে বাস করার জন্য 'ব্যারি লিখেছিলেন- আদি আমেরিকানদের একটি উপজাতির আধ্যাত্মিক কারণ নেই - ন্যাভারল্যান্ডে থাকতে, যেখানে তারা গল্পটি থেকে বেরিয়ে আসা অসম্ভব। তবে এগুলি আপত্তিজনক নয় এমনভাবে চিত্রিত করা প্রায় অসম্ভব।



নাটকে, পিটার উপজাতিটিকে 'পিকান্নিনি যোদ্ধা' এবং হিসাবে উল্লেখ করেছেন পিটার ও ওয়েন্ডি (১৯১১ সালে প্রকাশিত গল্পের বইয়ের গ্রন্থ-দীর্ঘ অভিযোজন) এগুলি 'পিকান্নিনি উপজাতি' হিসাবে পরিচয় করিয়ে দেওয়া হয়েছিল — অস্ট্রেলিয়ার আদিবাসী জনগোষ্ঠী থেকে শুরু করে যুক্তরাষ্ট্রে ক্রীতদাসদের বংশধর পর্যন্ত সমস্ত ধরণের 'অন্যের' জন্য এটি একটি কম্বল stand রাজ্যসমূহ বারির উপজাতিরা পিডজিনে যোগাযোগ করে; সাহসী বাহকদের 'উঘ, উঘ, বাহ!' এর মতো লাইন রয়েছে টাইগার লিলি কিছুটা বেশি উদাসীন; সে বলবে 'পিটার প্যান আমাকে বাঁচান, আমাকে তাঁর খুব ভাল বন্ধু। আমাকে কোন জলদস্যুরা তাকে আঘাত করতে দেবে না। ' তারা পিটারকে 'গ্রেট হোয়াইট পিতা' বলে ডাকে Bar এই নামটি যা ব্যারি মূলত পুরো নাটকের জন্য বেছে নিয়েছিল। বিজয় হিসাবে চালিত একটি টম-টম একটি মূল প্লট পয়েন্ট।

'এটি একটি জনপ্রিয় ফ্যান্টাসি ট্রোপ ছিল,' অ্যান হাইবার্ট অ্যাল্টন বলেছেন, সেন্ট্রাল মিশিগান বিশ্ববিদ্যালয়ের ইংরেজির অধ্যাপক এবং এর পণ্ডিত সংস্করণের সম্পাদক পিটার প্যান । 'ব্যারি ১৯ 19০ এর দশকের গোড়ার দিকে গল্পটি বলছিলেন, এবং এর বেশিরভাগ অংশ, আমি মনে করি, এটি ছিল: এটি একটি ভাল গল্প ছিল, এটি ভালভাবে মঞ্চস্থ করবে। তিনি খুব ভিক্টোরিয়ান ছিলেন — আর সেই সময়টিই যখন ব্রিটিশ জনগণ গর্ব করতে পেরে গর্বিত ছিল যে সূর্য কখনই ব্রিটিশ সাম্রাজ্যের উপরে পড়েনি ''

কোন টেমে জল জমে যায়

পিটার প্যান ছেলেদের একটি পরিবার, ল্লেভেলিন ডেভিস ভাই এবং তারা যে গেমগুলি খেলত তার সাথে ব্যারিয়ের সম্পর্ক থেকে বেড়েছে। জীবনীতে জে.এম. ব্যারি এবং লস্ট বয়েজ , লেখক ও চলচ্চিত্র নির্মাতা অ্যান্ড্রু বারকিন পরামর্শ দিয়েছেন যে তাদের ছিল 'জলদস্যুদের, ভারতীয়দের এবং' ভাঙ্গা দ্বীপপুঞ্জের পৃথিবী ''- ভিক্টোরিয়ান অ্যাডভেঞ্চার গল্পের এক ধরণের মিশ্র-ম্যাস। অ্যালটন বলেছেন যে জেমস ফেনিমোর কুপারের গল্পগুলি দ্বারা ব্যারি সম্ভবত প্রভাবিত হত; তিনি 'পেনি ড্রেডফুলস' — ট্র্যাশী অ্যাডভেঞ্চার উপন্যাসও পছন্দ করতেন। বারকিন লিখেছেন যে বিশেষত একটি বই, কোরাল দ্বীপ, ল্যালোলিন ডেভিস ছেলেদের জন্য ব্যারি তৈরি করেছিলেন এমন অ্যাডভেঞ্চারের জন্য রূপরেখা সরবরাহ করেছিলেন। বইটিতে 'নেটিভ' রয়েছে: একটি দ্বীপে জাহাজ ভাঙাচোরা, সাদা বীরাঙ্গনা দুটি লোকের নেটিভ লোকদের উপর আসে, একজন অন্যের পিছনে তাড়া করে। তারা যখন দেখল যে অনুসরণকারীরা একটি মহিলা এবং তার শিশুদের হত্যার হুমকি দিচ্ছে তখন বীরাঙ্গরা উদ্ধার করতে আসে; তারা যে উপজাতিটিকে তারা বাঁচিয়েছে এবং বিশেষত প্রধানের সুন্দরী মেয়েকে তার সাথে বন্ধুত্ব করে। ক্যাপ্টেন হুকের জলদস্যুদের হাতে যখন তিনি তাকে ধ্বংসের হাত থেকে বাঁচালেন তখন পিটার এবং টাইগার লিলির কীভাবে বন্ধুত্ব হয়, তা এতটা ভিন্ন নয়।



তবে উপজাতিটি শেষ হয়েছিল পিটার প্যান , শিশুদের বইতে স্থানীয় লোকের প্রতিকৃতি যেহেতু পরবর্তী প্রজন্মের লেখা হয়েছিল, বারির কাজ ততটা নিখুঁতভাবে পর্যালোচনা করা হয়নি — মেরি পপিনস, উদাহরণস্বরূপ, বা প্রেরিয়ের উপর একটি ছোট্ট ঘর যেগুলি জনপ্রিয় এবং একাডেমিক উভয়ই আরও গুরুতর সমালোচনার শিকার হয়েছিল।

প্রথম লেখা 1934 সালে (ব্যারি প্রকাশের 20 বছরেরও বেশি সময় পরে) পিটার ও ওয়েন্ডি ), মেরি পপিন্স লেখক পি.এল.-তে একটি অধ্যায় অন্তর্ভুক্ত করা হয়েছিল, যেখানে বিখ্যাত আয়া কম্পাসের চারটি পয়েন্ট যেখানে তারা সাক্ষাত করেন সেখানে যাওয়ার জন্য তার চার্জ নেয় takes ট্র্যাভার্সের শব্দ, 'প্রাচ্যের মান্ডারিন, পশ্চিমে একজন ভারতীয়, উত্তরে এস্কিমো এবং দক্ষিণে কৃষ্ণাঙ্গ যারা পিকান্নি ভাষায় কথা বলে।' ১৯৮০ এর দশকের মধ্যে এই অধ্যায়টিকে এত আপত্তিজনক বলে বিবেচনা করা হয়েছিল যে সান ফ্রান্সিসকো পাবলিক লাইব্রেরিটি বইটি তাক থেকে সরিয়ে নিয়েছে; ট্র্যাভার্সরা 'একটি পান্ডা, ডলফিন, পোলার বিয়ার এবং ম্যাকো'র বৈশিষ্ট্যটির জন্য অধ্যায়টি আবার লিখেছিলেন।

কিছু বই এতই আপত্তিজনক ছিল যে এগুলি প্রায় সাথে সাথেই পরিবর্তিত করা হয়েছিল: আগাথা ক্রিশ্চির এবং তারপর সেখানে কেউ ছিলোনা 1935 সালে প্রথমবার হিসাবে ব্রিটেনে প্রকাশিত হয়েছিল টেন লিটল নিগ্রার্স । প্রথম আমেরিকান সংস্করণের জন্য ১৯৪০ সালে শিরোনামটি পরিবর্তন করা হয়েছিল। এবং লরা ইনগলস ওয়াইল্ডারের সময় প্রাইরির উপর একটি ছোট্ট ঘর, 1935 সালে প্রথম প্রকাশিত, এটি কখনও সংশোধিত হয়নি, ওসেজের লোকেরা ইংলজ পরিবারকে ভয়ঙ্কর 'অন্য' হিসাবে চিত্রিত করার চিত্র যাচাই-বাছাই করে এমন বিস্তৃত সমালোচনা রয়েছে।

বিপরীতে, পিটার প্যান বরং হালকাভাবে বন্ধ হয়ে গেছে। মাঝেমধ্যে নাটকটির বিষয়বস্তু একটি পারফরম্যান্সকে লেনদেন করে 199 ১৯৯৪ সালে, একটি লং আইল্যান্ড স্কুল একটি পরিকল্পিত প্রযোজনা বাতিল করে দেয় — তবে ব্যারি যে উপজাতি তৈরি করেছিলেন তার প্রতি কিছুটা সমালোচনামূলক কাজ নেই। এবং মূল পাঠ্যটি এখনও অপ্রকাশিত রয়েছে stands

'পিটার প্যান এই অর্থে সত্যই অদ্ভুত, কারণ এটি সুরক্ষিত,' অ্যালটন বলে। ব্যারি লন্ডনের গ্রেট অর্মন্ড স্ট্রিট হসপিটাল ফর চিলড্রেন অফ চিলড্রেন-এ কপিরাইট উপহার দিয়েছিলেন এবং ১৯৮ 198 সালে কপিরাইটটির মেয়াদ শেষ হলে ব্রিটিশ পার্লামেন্ট একটি বিশেষ বর্ধিতকরণ পাস করে যা হাসপাতালের মঞ্চ প্রযোজনা, রেডিও সম্প্রচার, ই-বই থেকে রয়্যালটি পাওয়ার অধিকার দেয়। এবং অন্যান্য অভিযোজন স্থায়ীভাবে।

বছরের পর বছর ধরে, হাসপাতাল কারা ব্যবহার করত তার উপর কড়া নিয়ন্ত্রণ রেখেছিল পিটার প্যান এবং কিভাবে. 'কেউ এটি স্পর্শ করতে পারেনি,' অ্যালটন বলে। যুক্তরাজ্যে, যে কেউ গল্পটি মানিয়ে নিচ্ছেন বা যে কেউ এটি এমনকি স্কুলগুলিও সম্পাদন করছেন তারপরেও লাইসেন্সের জন্য হাসপাতালে আবেদন করতে হবে।

পূর্বের অভিযোজনগুলি অনুমোদিত হয়েছিল, তবে, স্থানীয় লোকের ব্যারির চিত্র আপডেট করার জন্য তেমন কিছু করেনি। যদি কিছু হয় তবে ১৯৫৩ সালে ডিজনি মুভি বর্ণগত স্টেরিওটাইপগুলিতে দ্বিগুণ হয়ে যায়; চলচ্চিত্রটির একটি গান 'হিট মেড রেড ম্যান রেড'।

১৯৪৪-এর হেরাল্ডযুক্ত বাদ্যযন্ত্রটি (ডিজনি চলচ্চিত্রের সম্পূর্ণ ভিন্ন গানের তালিকার সাথে) এখনও উপজাতিদের মঞ্চের চারপাশে 'উগা-উগগা-উইগওয়াম' বলে চলছিল। 'টাইগার লিলি, ভারতীয় গৃহকর্মী হিসাবে সোঁদ্রা লি হৈ চৈ হয়ে উঠলেন,' ব্রুকস অ্যাটকিনসন, তারপরে তাঁর দীর্ঘ মেয়াদ শেষে নিউ ইয়র্ক টাইমস' থিয়েটার সমালোচক, লিখেছেন। 'তিনি নগরীর উচ্চারণের সাথে একরকম গিটার ইন্ডিয়ান নাচেন এবং অভিনয় করেন যা উপহাস এবং কৌতুকপূর্ণ।' বাদ্যযন্ত্রটির 1960 টেলিভিশন সংস্করণটি কয়েক দশক ধরে এনবিসি'র প্রোগ্রামিংয়ের এক জাঁকজমকপূর্ণ হয়ে ওঠে।

যদিও সাম্প্রতিককালে, পিটার প্যান গ্রহণকারী পরিচালকরা এই ধারণাগুলি আপডেট করার চেষ্টা করেছেন, এটি একটি সামান্যই। হুক , 1991 রবার্ট জেমেকিস মুভিটি উপজাতিটিকে পুরোপুরি ছেড়ে দিয়েছে। যখন ব্রিটিশ পরিচালক টিম ক্যারল মঞ্চস্থ হন পিটার প্যান ২০১০ সালে স্ট্রাটফোর্ড ফেস্টিভালের জন্য তিনি উপজাতিটিকে অ্যামাজনে পরিণত করেছিলেন।

তিনি একটি ইমেইলে লিখেছিলেন, 'নাটকটিতে ভারতীয়দের ভূমিকা বিদেশী এবং কিছুটা বর্বর হওয়া। 'তবে এই শব্দটি (এবং গোঁড়া ভাষা) ব্যবহার কেবল উত্তর আমেরিকার দর্শকদের জন্যই অপরাধ করতে পারে cause আমার কাছে মনে হয়েছিল যে 'অ্যামাজনস' একটি পাথর দিয়ে দু'টি পাখি মেরে ফেলার এক ঝলক উপায়: পৌরাণিক যোদ্ধা হিসাবে তারা 'বহিরাগত এবং বর্বর' মাপদণ্ডকে সন্তুষ্ট করেছে; তবে এটি আমাকে একদল মহিলা কাস্ট করার অনুমতিও দিয়েছে ''

2015 এর রুটি , একটি চলচ্চিত্র যা পিটারের প্রথম বছরগুলিকে কল্পনা করে যে কখনও জলদস্যুরা অপহরণ করে এবং একটি খনিতে কাজ করতে বাধ্য হয়েছিল এমন অনাথ হিসাবে, কখনও একইরকম পছন্দ করেছিল। ছবিতে রুনি মারাকে টাইগার লিলির ভূমিকায় দেখানো হয়েছে তবে তার উপজাতিটিকে একরকম বহিরাগত উজ্জ্বল সজ্জায় পোঁক, বেগুনি, বাদামি এবং উজ্জ্বল ব্লুজ পরিধান করা হয়েছে যা যথেষ্ট চমত্কার বলে মনে করে যে এই উপজাতিটিকে কোনও আমেরিকান ভারতীয় উপজাতির সাথে কখনও বিভ্রান্ত করবে না।

এনবিসি'র ১৯৫৪ সালের সংগীতের সংগীতটি যথার্থতার মতো কোনও কিছুর সন্ধানে বিপরীত দিকে চলছে। অচেনা অভিনেত্রী অ্যালানা স্যান্ডার্স, যার পিতৃতান্ত্রিক heritageতিহ্য চেরোকি জাতির সাথে সুদূরপ্রসারী, বাঘ লিলির চরিত্রে অভিনয় করবেন এবং আসল নেটিভ আমেরিকান বাক্যাংশ অন্তর্ভুক্ত করতে 'উগ-এ-ওয়াগ' গানটি আপডেট করা হয়েছিল was সম্ভবত এই পরিবর্তনগুলি আজকের পরিচালকদের অপরিশোধিত বর্ণবাদী ধরণের স্টিরিওটাইপগুলির শুদ্ধকরণের মতো আরও একশো বছরে দেখা থেকে বিরত রাখবে; সম্ভবত তারা পিটার সাথে গোত্রের সম্পর্কের ব্যারিটির মূল ধারণার মতোই আনাড়ি বলে মনে হবে — 'আমরা রেডস্কিনস - আপনি দুর্দান্ত শ্বেত বাবা'।

সম্পাদকের দ্রষ্টব্য: এই গল্পটি প্রাথমিকভাবে লন্ডনের হাসপাতালের নামটির ভুল বানান করেছিল। এটি গ্রেট অর্মন্ড স্ট্রিট হাসপাতাল।





^